i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 458.19
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.19 (TX 06.02.2013, TRde 06.02.2013)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 4'
13
--
ḪUR.SAG
-azz=a=kan
ištu-
…
[
…
]
13
A
Vs.? 10'
ḪUR.SAG
-az-za-kán
iš-tu-x
4
[
…
]
14
--
[
…
]
pēdaz
šummar
[
a-
…
]
14
A
Vs.? 10'
[
…
]
Vs.? 11'
pé-e-da-az
šum-ma-r
[
a-
…
]
15
--
[
…
]
dandukišnan
[
…
]
15
A
Vs.? 11'
[
…
]
Vs.? 12'
da-an-du-ki-iš-na-an
[
…
]
¬¬¬
§ 4'
13
--
Aus/Von dem Berg … [ … ]
14
--
[ … ] aus/von dem Platz … [ … ]
15
--
[ … ] der Sterblichkeit
2
[ … ]
4
Es könnte sich um das Verb
išduwai-
„kund werden, offenbar werden“ handeln.
2
Im hethitischen Text steht ein Pl. Gen. Dieselbe Form ist auch in KUB 33.8++ Vs. II 13 (CTH 324.7: vgl. E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 324.7 ) und in KBo 43.223 Vs. I 8' (CTH 764.I.A) belegt.
Editio ultima:
Textus
06.02.2013;
Traductionis
06.02.2013